Obsah -


Preklad-Tlmočenie.sk


  • Register prekladateľských firiem SR
  • Databáza overených prekladateľov a agentúr v celej SR
  • Nájdi prekladateľa, tlmočníka, súdneho prekladateľa


Vyhledávání




PRESTO Services Slovakia s.r.o.

Bulharská 70, Bratislava

Kontakty Cenník



Moje služby

Všetko o mne


PRESTO Services Slovakia s.r.o.
Spoločnosť – agentúra

Preklady

 

Zabezpečujeme pre vás tieto preklady:

  • technické preklady,
  • ekonomické preklady,
  • preklady medicínskych textov,
  • preklady z oblasti stavebníctva, energetiky, IT, cestovného ruchu,
  • preklady dokumentov, korešpondencie, reklamných materiálov, manuálov atď.,
  • súdne overené preklady a preklady s jazykovou korektúrou.

Druhy prekladov podľa odbornosti textu

Technické preklady

Najväčší záujem v oblasti technických prekladov je o preklady návodov na použitie elektroniky, o preklady technických príručiek, technických noriem, certifikátov, noriem ISO a pod.

Spolupracujeme s prekladateľmi a tlmočníkmi, ktorí pokrývajú celé spektrum technických odborov, napríklad:

  • strojárstvo,
  • letecký a automobilový priemysel,
  • chemický priemysel,
  • stavebníctvo,
  • telekomunikácie,
  • IT.

Máme bohaté skúsenosti s prekladmi manuálov a technickej dokumentácie v rozsahu niekoľko sto strán.

Ekonomické preklady a preklady z oblasti účtovníctva

Ekonomické preklady a preklady z oblasti účtovníctva patria k bežným prekladom, ktoré spracovávame. Naši prekladatelia sú absolventmi ekonomických fakúlt a majú v týchto odboroch bohaté skúsenosti. Prekladáme ekonomické analýzy, výročné správy, správy pre investorov, tlačové správy, súvahy, účtovné výkazy, audity, normy, príručky, diplomy, obchodnú korešpondenciu, firemné bulletiny a pod. Na tieto preklady používame špeciálne ekonomické terminologické slovníky.

Právne preklady

Preklady právnych textov si vyžadujú vysokú prekladateľskú odbornosť. Preto je hlavne pri súdnych sporoch kvalitný právny preklad jedným zo základov úspechu v súdnom pojednávaní. Preklady realizujeme v rôznych oblastiach práva – najčastejšie ide o obchodné, občianske a pracovné právo. Realizujeme napríklad preklady zmlúv, zákonov, smerníc, rozsudkov, účtovných závierok, daňových priznaní, audítorských správ, bezpečnostných predpisov, podkladov pre výberové konanie, noriem a pod.

Súdne preklady

Naša prekladateľská agentúra zabezpečuje aj súdne preklady, úradné preklady a notársky overené preklady. Preklad vždy obsahuje súdnu doložku s odtlačkom takzvanej „okrúhlej pečiatky“, čím doložka potvrdzuje, že preklad sa doslovne zhoduje s textom originálu.

Súdne sa overujú aj dokumenty pre banky, školy, súdy a pod., na ktorých sa nachádza podpis, alebo ide o úradné dokumenty (napr. vysvedčenie, plná moc, rodný list).

Ďalej realizujeme napríklad preklad dokumentov týkajúcich sa medzinárodného obchodného styku, firemných dokumentov pre úradné konania, bankových a finančných dokumentov pre súdne pojednávania, dokumentov pre policajné orgány a pod.

Preklady z cudzieho jazyka do cudzieho jazyka

Oddelenie spracúvajúce tieto preklady sa špecializuje na zabezpečovanie prekladov v rámci rôznych kombinácií svetových jazykov z jedného jazyka do druhého alebo do viacerých jazykov súčasne, prevažne pre zahraničných zákazníkov.

Vďaka kvalitným, overeným prekladateľom z celého sveta máte istotu, že naše preložené texty sú na vysokej úrovni.

Služby oddelenia viacjazyčných prekladov využívajú miestni, ako aj zahraniční zákazníci, ktorí potrebujú preklady pre rozsiahle medzinárodné projekty na celoeurópskej alebo medzikontinentálnej úrovni.

Preklady dokumentov Európskej únie

Na základe našej kvalitnej práce a špecializácie na problematiku Európskej únie zabezpečíme, aby vaše firemné materiály určené na preklad boli plne v súlade s terminológiou bežne používanou inštitúciami Európskeho spoločenstva.

Využitie CAT nástrojov pri preklade

Čo je to CAT softvér?
CAT je skratka pre „Computer Assisted Translation“. Tieto softvérové nástroje sa používajú v prípade objemných prekladov alebo prekladov, kde sa veľká časť slov opakuje a kde je nevyhnutné dodržať terminologickú konzistentnosť textu.

CAT nástroje, ako je Trados, Transit či Multitrans, fungujú na princípe prekladovej pamäte. Ide o pomerne nové pomôcky pre prekladateľov, ktoré proces prekladu nielen významne zrýchľujú, ale aj skvalitňujú. Ide o oblasť, ktorá sa neustále rozvíja, a preto sú tieto nástroje z roka na rok dokonalejšie. Najväčšou prednosťou CAT nástrojov je dokonalé dodržiavanie používanej terminológie (terminologické slovníky), možnosť maximálneho využitia starších prekladov (prekladová pamäť) v rámci rovnakej témy a súčasne možnosť veľmi dobrej spolupráce viacerých prekladateľov pracujúcich spoločne na tom istom prekladovom projekte. Práve vďaka CAT nástrojom môžeme dodať preklad rýchlejšie a lacnejšie.

Cenník prekladateľských služieb

Položka Komentár Cena

Registrácia prekladateľa/agentúry

Zaoberáte sa prekladmi? Zaregistrujte sa u nás úplne zadarmo a staňte sa členmi komunity!

+ Registrovať sa

Vstup pre registrovaných členov

Přihlášení



Kontakty



Obsah -